24 febbraio 2010
Elio E Le Storie Tese canta Emanuele Filiberto Italia amore mio
14:49 Scritto da: ilparra in Corso di spagnolo | Link permanente | Commenti (0) | Segnala | Tag: elio emanuele filiberto, italia amore mio elio, gianluca parravicini | OKNOtizie |
|
del.icio.us |
Facebook
12 maggio 2008
Nona lezione di spagnolo
En español ( audio) : Continua...
LE REGOLE DI ACCENTAZIONE
Le regole di accentazione ortografica sono le seguenti:
1. Si accentano tutte le parole tronche terminanti in vocale, “n” e “s”.
Esempi: canción (canzone), alemán (tedesco) , tabú (tabù), inglés (inglese)
2. Si accentano tutte le parole piane terminanti in consonante diversa da “n” e “s”.
Esempi: fácil (facile), árbol (albero), lápiz (matita)
3. Si accentano tutte le parole sdrucciole e bisdrucciole.
Esempi: teléfono (telefono), sábana (lenzuolo), lágrima (lacrima) pájaro (uccello), escríbemelo (scrivimelo)
Fanno eccezione gli avverbi terminanti in “-mente” quando l’aggettivo corrispondente non è accentato.
Esempi: fácil (facile) fácilmente (facilmente), clara (chiara) claramente (chiaramente)
REGOLE DI ACCENTAZIONE DI DITTONGHI E IATI
Un dittongo è l’unione di due vocali che formano un’unica sillaba. Può essere costituito da:
- una vocale forte (a, e, o) + una vocale debole (i, u), una vocale debole (i, u) + una vocale forte (a, e, o) e due vocali deboli (u, i). L’accento cade sulla vocale forte del dittongo e osserviamo le regole d’accentazione generali ed anche se va accentata non si distrugge il dittongo.
Esempio: pie-dra (sasso-pietra), can-ción (canzone), ai-re (aria), viu-do (vedovo), via-je (viaggio)
- quando l’accento tonico cade sulla vocale debole (i, u), sempre è accentata. Si distrugge il dittongo e lo fa diventare un iato (due sillabe).
Esempi: ba-úl (baule), ca-í-da (caduta)
- Eccezione: la sequenza “ui” non distrugge il dittongo quando prende l’accento tonico e si accenta sempre la “i”.
Esempio: cui-da-te (prenditi cura di te)
L’iato è invece l’incontro de due vocali che costituiscono due sillabe indipendenti.
Due vocali forti (a, e, o) non formano sillaba e seguono le regole di accentazione generali.
Esempio: ma-es-tro (maestro), con-tra-er (contrarre).
La h non si prende in considerazione agli effetti di accentazione. Si applicano tutte le regole precedenti come se tale lettera non esistesse.
Esempio: a-hí (lì), a-ho-gar (annegare, soffocare)
REGOLE DI ACCENTAZIONE DI TRITTONGHI
Un trittongo è l’unione di tre vocali che formano un’unica sillaba. La vocale centrale è sempre forte. I trittonghi seguono le stesse regole d’accentazione dei dittonghi.
Esempi: es-tu-diáis, (voi studiate), te-me-rí-ais (voi temereste)
PAROLE COMPOSTE
Quando una parola fa parte di un’altra parola composta come primo elemento della stessa, perde l’accento che le corrisponde: decimo (decimo)/decimoséptimo (diciassettesimo), invece nelle parole composte da due aggettivi uniti da un trattino ogni elemento conserva la sua pronuncia ed accentazione: físico-químico (fisico-chimico)
L’ACCENTO DIACRITICO
I monosillabi non si accentano ma esistono alcune eccezioni. Alcune parole vengono accentate per indicare una differenza di significato (accento diacritico) o di funzione sintattica nell’orazione.
más (più) avverbio di quantità; mas = pero (ma) congiunzione
sólo (soltanto) quando si può sostituire con l’avverbio “solamente”; solo (solo) quando significa “senza compagnia”.
aún (ancora) quando si può sostituire con “todavia” (ancora); aun (persino) quando significa “incluso” (persino)
mí (me) pronome personale; mi (il mio – la mia) aggettivo possessivo o nota musicale
él (lui, egli) pronome personale; el (il) articolo
dé (dia) forma del verbo dare; de (di) preposizione
sé (so - sii) forma del verbo sapere o essere; se (si) pronome
sí (sì – se) avverbio di affermazione o pronome riflessivo; si condizionale (congiunzione) o nota musicale
tú (tu) pronome personale; tu (il tuo-la tua) aggettivo possessivo
té (tè) quando si riferisce all’infuso; te (te) pronome
Le parole que (che), quien (chi), como (come), cuando (quando), donde (dove), cuanto/a/os/as (quanto/a/i/e), cual/es (quale/i) si accentano quando sono in una frase interrogativa diretta o indiretta, esclamativa e quando hanno un valore interrogativo/esclamativo en frases afirmativas y negativas.
Esempio: ¿Cómo estas? (Come stai?) No sé quién es. (Non so chi sia.)
Le parole este/a/os/as (questo/questa/questi/queste), ese/a/os/as (codesto/codesta/codesti/codeste) e aquel, aquella/os/as (quello, quella, quelli, quelle) si accentano quando funzionano come pronomi.
Ejemplo: Aquélla no me gusta. (Quella non mi piace.)
Le forme neutre esto, eso, aquello hanno solo funzione di pronome e non prendono mai l’accento.
MAIUSCOLE
Le maiuscole portano la tilde quando corrisponda. Esempio: África (Africa)
16:40 Scritto da: ilparra in Corso di spagnolo | Link permanente | Commenti (1) | Segnala | Tag: espanol, lezione, blog, lingue, spagna, web | OKNOtizie |
|
del.icio.us |
Facebook
17 aprile 2008
Ottava lezione di spagnolo

Cat Lucy audio: lex8.wma
LA SILABA
Las palabras están formadas por sílabas.
Una sílaba está compuesta de uno o varios sonidos que se pronuncian en el mismo golpe de voz.
La sílaba puede constar de un sonido, que siempre ha de ser una vocal (a-ho-ra, i-gual), o de varios sonidos, que pueden ser vocales (au-ro-ra, pun-ta-pié) o vocales y consonantes (ven-ta-na, puer-ta).
Los grupos que, qui, gue, gui forman una sílaba.
Según el número de sílabas las palabras se dividen en monosílabas y polisílabas.
Las palabras monosílabas tienen una sílaba.
Las palabras polisílabas tienen varias sílabas.
La sílaba tónica de una palabra es aquélla sobre la que recae el golpe de voz, las demás sílabas son átonas. En algunas palabras la sílaba tónica se marca por medio de la tilde.
Existen dos tipos de acento:
Acento tónico: Es la mayor intensidad con que se pronuncia una sílaba.
Acento ortográfico o tilde: Es un signo que se coloca sobre las vocales y en la sílaba con el acento tónico. En español sólo se usa el acento agudo por lo que las únicas formas existentes son á, é, í, ó, ú.
Todas las palabras tienen acento tónico pero no todas llevan tilde.
Según su pronunciación, las palabras se clasifican en cuatro grupos principales:
Agudas, cuando el acento tónico recae sobre la última sílaba.
Ejemplos: pa-PEL, com-PRAR, des-VÁN
Llanas, cuando el acento tónico recae sobre la penúltima sílaba.
Ejemplos: ME-sa, LA-go, PLA-ya, ma-LE-ta
Esdrújulas, cuando el acento tónico recae sobre la antepenúltima sílaba.
Ejemplos: bo-LÍ-gra-fo, ÁS-pe-ro, PÁ-ja-ro, CÁ-ma-ra
Sobreesdrújulas, cuando el acento tónico recae sobre una sílaba anterior a la antepenúltima.
Ejemplo: len-TÍ-si-ma-men-te
Italiano
LA SILLABA
Le parole sono composte da sillabe.
Una sillaba è composta da uno o diversi suoni che si pronunciano in un solo colpo di voce.
La sillaba può avere un suono, che deve essere sempre una vocale (a-ho-ra, i-gual), o diversi suoni, che possono essere vocali (au-ro-ra, pun-ta-pié) o vocali e consonanti (ven-ta-na, puer-ta).
I gruppi que, qui, gue, gui formano sillaba.
A seconda del numero di sillabe le parole si dividono in monosillabe e polisillabe.
Le parole monosillabe hanno una sillaba.
Le parole polisillabe hanno diverse sillabe.
La sillaba tonica di una parola è quella che si pronuncia con maggior intensità, le altre sono atone. In alcune parole la sillaba tonica si segna con la tilde.
Esistono due tipi di accento:
Accento tonico: E’ la maggior intensità con cui viene pronunciata una sillaba.
Accento ortografico o tilde: E’ un segno che si colloca sulle vocali e sulla sillaba sulla quale cade l’accento tonico. In spagnolo l’accento ortografico è sempre acuto e quindi le uniche forme esistenti sono á, é, í, ó, ú.
Tutte le parole hanno l’accento tonico ma non tutte portano la tilde.
A seconda della loro pronuncia, le parole si dividono in quattro gruppi principali:
Tronche (agudas), quando l’accento tonico cade sull’ultima sillaba.
Esempi: pa-PEL (carta), com-PRAR (comprare), des-VÁN (solaio)
Piane (llanas), quando l’accento tonico cade sulla penultima sillaba
Esempi: ME-sa (tavolo), LA-go (lago), PLA-ya (spiaggia), ma-LE-ta (valigia)
Sdrucciole (esdrújulas), quando l’accento tonico cade sulla terzultima sillaba.
Esempi: bo-LÍ-gra-fo (penna), ÁS-pe-ro (aspro, ruvido), PÁ-ja-ro (uccello), CÁ-ma-ra (camera)
Bisdrucciole (sobreesdrújulas), quando l’accento tonico cade su una sillaba che precede la terzultima.
Esempi: len-TÍ-si-ma-men-te (lentissimamente)
Vuoi imparare lo spagnolo?Clicca qui: Su Skype solo 7 euro l’ora con Carmen-
14:40 Scritto da: ilparra in Corso di spagnolo | Link permanente | Commenti (0) | Segnala | Tag: corso, spagnolo, spagna, blog, rete, web, multimediale | OKNOtizie |
|
del.icio.us |
Facebook
24 marzo 2008
Settimana lezione di spagnolo

Audio: cat 7.wma
REGLAS DE PRONUNCIACION
El abecedario español tiene 30 letras.
A (a), B (be), C (ce), CH (ceache), D (de), E (e), F (efe), G (ge), H (ache), I (i), J (jota), K (ka), L (ele), LL (elle), M (eme), N (ene), Ñ (eñe), O (o), P (pe), Q (cu), RR (erre), R (ere), S (ese), T (t), U (u), V (uve), W (doble uve), X (equis), Y (i griega), Z (zeta).
En general el español se pronuncia como se escribe.
a, i, u se pronuncian como en italiano.
e, o se pronuncian como en la palabra italiana sole.
CONSONANTES
La c delante de a, o, u se pronuncia como una k.
camino, comprar, cuchara (cammino, comprare, cucchiaio)
Delante de e, i se pronuncia como la th inglesa.
cero, ciudad (zero, città)
La ch siempre tiene un sonido palatal como en la palabra italiana cibo.
charlar, chiste, chollo (chiacchierare, barzelletta, affarone)
La g delante de a, o, u se pronuncia como en la palabra italiana gabbia.
gato, gota, gustar (gatto, goccia, piacere)
Delante de ue, ui forma sílaba y se pronuncia como ghe, ghi en italiano.
guerra, guitarra (guerra, chitarra)
Delante de e, i tiene un sonido gutural duro
geografía, gimnasia (geografia, ginnastica)
La h es muda.
ahora, hecho, historia (adesso, fatto, storia)
La j tiene un sonido gutural duro.
jabón, jefe, jirafa, jornada (sapone, capo, giraffa, giornata)
La ll se pronuncia como la gl(i) de la palabra coniglio.
llave, lluvia, callar (chiave, pioggia, tacere)
La ñ se pronuncia como la gn de la palabra cagna.
año, niño (anno, bambino)
La q solamente puede ir delante de ue, ui formando sílaba y se pronuncia che, chi
querer, quiniela (volere, schedina)
La r se pronuncia más fuerte al principio de la palabra.
ratón, restaurante, río (topo, ristorante, fiume)
La s siempre es sorda como en la palabra italiana salto.
santo, seda, silla, subir (santo, seta, sedia, salire)
La v se pronuncia como la b
velocidad, vino, voz (velocità, vino, voce)
La x se pronuncia como ks.
exótico, éxito (esotico, successo)
La y se pronuncia como la j semiconsonante como en italiano Jesolo.
yacimiento, yegua, yerno (giacimento, cavalla, genero)
La z se pronuncia como la th inglesa.
zarpar, zorro, zurdo (salpare, volpe, mancino)
Vuoi imparare lo spagnolo?Clicca qui: Su Skype solo 7 euro l’ora con Carmen-
19:25 Scritto da: ilparra in Corso di spagnolo | Link permanente | Commenti (0) | Segnala | Tag: spagna, corso, espanol, lingua, grammatica, lezioni | OKNOtizie |
|
del.icio.us |
Facebook



