On the road

72e55a0396c263c64095f90507bce8b3.jpgEn la vida no sabría qué hacer si no tuviera mis puntos de referencia. Si no existieran los pasos de cebra tendría muchas dificultades para cruzar la calle, si no existieran los semáforos sería un invitado non grato de los cruces, cuando se enciende el verde siento que llega mi momento, siento dentro de mí el impulso de pasar pero con el semáforo en rojo no pasaría nunca aunque me lo pidiera mi madre. La calle es el verdadero y único punto de referencia, es como una familia, las religiones empezaron cuando la gente dejó de estar en la calle, las guerras y los genocidios fueron planeados detrás de proverbiales murallas. Todo lo que se caracteriza por las barreras pone barreras arquitectónicas a la mente.   

Traduzione post in italiamo: http://ilparra.myblog.it/archive/2007/07/31/on-the-road.html#comments

 

e899209327fe6a54a2dab854a33d8a8b.jpgLa strada : Cormac  McCarthy    http://www.internetbookshop.it/code/9788806185824/mccarthy-cormac/strada.html

español: Http://www.elmundo.es/papel/2006/11/19/cultura/2052045.html

  English:   http://en.wikipedia.org/wiki/The_Road_(novel)

On the roadultima modifica: 2007-12-06T18:30:00+01:00da ilparra
Reposta per primo quest’articolo

6 Comments

  1. referencias, claro, los pasos cebra, pero y qué tal esos signos en las vias rápidas, un circulo rojo, una diagonal roja, y nada detrás, esos dan miedo…
    gracias por visitar mi blog, me daré una vuelta por el tuyo con frecuencia, aunque eso, en mi cas, puede significar cada año…
    la vida, la vida

Lascia un commento